Antigone Jean Anouilh Translated Barbara Bray Pdf Reader

Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Rate this book

See a Problem?

More ambivalent than his ancient model, Sophocles, Anouilh uses Greek myth to explore the disturbing moral dilemmas of our times. Commentary and notes by Ted Freeman. Ebook download as PDF File. Antigone Sophocles PDF. Antigone by Anouilh translated by Barbara Bray. Jean Anouilh, Barbara Bray: Books. Antigone by Jean. 'Antigone' by Jean Anouilh, 406, download free ebooks, Download free PDF EPUB ebook. From a general summary to chapter summaries to explanations of famous quotes, the SparkNotes Antigone Study Guide has everything you need to ace quizzes, tests, and essays.

We’d love your help. Let us know what’s wrong with this preview of Antigone by Jean Anouilh.
Not the book you’re looking for?

Preview — Antigone by Jean Anouilh

'Anouilh is a poet, but not of words: he is a poet of words-acted, of scenes-set, of players-performing' Peter Brook
Jean Anouilh, one of the foremost French playwrights of the twentieth century, replaced the mundane realist works of the previous era with his innovative dramas, which exploit fantasy, tragic passion, scenic poetry and cosmic leaps in time and space. Antigone
...more
Published December 14th 2000 by Methuen Drama (first published February 4th 1944)
To see what your friends thought of this book,please sign up.
To ask other readers questions aboutAntigone,please sign up.
Justice
143 books — 31 voters
Government in Fiction
190 books — 96 voters

More lists with this book...
Rating details

|
Aug 06, 2018Fergus rated it really liked it · review of another edition
TWO DIFFERENT WORLDS -
WE LIVE IN TWO DIFFERENT WORLDS.
1960's song.
If Sophocles' version of this is the best, Anouilh's is the one that's most like we all are INSIDE.
When I was 16, a callow youth, I thought Anouilh's heroine just couldn't compromise.
I thought, how dumb! Creon was right to imprison her….
But later in life, when my personal shibboleths were challenged by my seniors I wouldn't budge.
How come?
Well, our personal experiences in an amoral world can force our ethical hand, and we create
...more
Dec 19, 2014Alienor ✘ French Frowner ✘ rated it it was amazing · review of another edition
Shelves: all-time-favorites, reread, french-literature, classics, classics-fr, 2015-read

This is the most French retelling ever, y'all. Think secular and pessimist. Because oh, boy, how depressing Jean Anouilh was! Through the years his works showed more and more clearly how absurd human condition was for him, and how bitter he became. Yet I love that guy - there's just something so liberating oozing from this play.
'Et puis, surtout, c'est reposant, la tragédie, parce qu'on sait qu'il n'y a plus d'espoir, le sale espoir ; qu'on est pris, qu'on est enfin pris comme un rat, avec tou
...more
Jul 29, 2016Emma rated it really liked it · review of another edition
Anouilh has created a fascinating version of Antigone, but not one that I prefer to Sophocles'.
Instead of fighting to bury her brother because it is the right and just thing to do according to the eternal and unwritten rules of the gods, she is merely making a point, overwhelmed by youthful emotion, and one which in the final moments, she regrets. This is not the powerful Antigone of Greek Tragedy. Creon is not the hubristic, tyrannical King of old, he is a man forced to perform a difficult task
...more
Nov 22, 2008Manny rated it it was amazing · review of another edition

Read this play any time you feel you're being talked into something which sounds plausible, but which you know in your heart just stinks. It was written to encourage French people not to collaborate with the Nazis during the occupation. A miracle that it was ever performed. Were the Nazi censors simply stupid, or did some bureaucratic hero take a huge risk to get it cleared? Perhaps a bit of both... it's hard to see how just one would be enough.
The story is kind of heartbreaking. If you haven't
...more
Jun 09, 2016Alice Poon rated it really liked it · review of another edition

Very intense and affecting dialogues. The play pits idealism against realism in the form of heated arguments between Antigone and her uncle King Creon. By presenting Antigone as being almost naive and pigheadedly irrational and Creon as tenuously considerate and reasonable, Anouilh exposes the real pith of both characters. In truth, Antigone is the epitome of the perfectionist idealist, whereas King Creon represents the hypocritical and callous tyrant whose only concern is power and politics.
In
...more
Feb 21, 2007Lucy rated it it was amazing · review of another edition
In the 'note by the adapter' of the translation I read, he (Lewis Galantiere, who is, incidentally, a wonderful translator) related how Anouilh had to have the approval of the German censor in order for his play to open (in Paris in 1943). The fact that Anouilh was able to convey to the Germans a sense that Creon 'wins' because he is lawfully 'right,' and to the French that in a sense Antigone's argument is the stronger in view of a higher power and moral 'right' (and therefore comes as a call f...more
Mar 15, 2015Camille rated it really liked it · review of another edition
Rebel without a cause.
Feb 19, 2014Sketchbook rated it did not like it · review of another edition
Fukit, honey. Go ahead : kill yourself. You bore me.
Aug 18, 2008C. rated it really liked it · review of another edition
Shelves: drama, 2010, own-or-access, war, antigone, french
Antigone Jean Anouilh Translated Barbara Bray Pdf Reader
I think I'm becoming a little bit obsessed with this play, which is kind of fun. It's at the point now where I am actually very keen to learn Ancient Greek so I can read the original Sophocles. In the meantime, though, I would like to read an English translation of Anouilh, and then read the French again, or perhaps read them concurrently.
This was very interesting, not least because all the data points fitted. I think just about everything from Sophocles' original Antigone was included: every c
...more
Jul 18, 2019Jean anouilh the larkLuís C. marked it as to-read · review of another edition
Shelves: next-to-read, tbr-own, lisbon-book-fairs, on-my-own
Jun 08, 2016Leslie rated it it was amazing · review of another edition
Read this French text while listening to an English-language audiobook. (translated by Christopher Nixon).
Luckily for me I got the audiobook as when I turned to the print edition I had checked out from the library, it turned out to be in French!! My French isn't good enough to have read this alone but was good enough to attempt reading it with the help of an English translation in audio :) It was an interesting experience! The L.A. TheatreWorks audiobook doesn't include stage directions so I wou
...more

Antigone Jean Anouilh Translated Barbara Bray Pdf Reader Download

Feb 10, 2009Lucie rated it it was amazing · review of another edition
One of my favourite books. I don't read a lot of theatre plays, but this one is special for me. I almost know it by heart.
Aug 06, 2015Dov Zeller rated it really liked it · review of another edition
I am all of a sudden fascinated with theater during the occupation of France (thanks Cathy!).
Last night I read Antigone and there are a lot of things to explore in this play, but one thing that's really interesting to me is that it was written during the occupation and there is all this mythology surrounding it. There are accepted fables, that this is an anti-occupation play -- a play that was written slyly enough that it got past the German censors even though it had an anti-occupation message.
...more
May 13, 2017Jenny rated it really liked it · review of another edition
I don't really know how to write about this play. It's Antigone through the lens of World War II. It's roughly the same story as Sophocles' original, but it's told so differently and with such a different heart. Anouilh was in pain, and he was trying to sort out the world that he once knew and the world he was now forced to live in. Like his Antigone, he could no longer see life the way he used to, but he couldn't accept it as it is now. It's the tragedy that he talks about and the drama. What h...more
Jan 20, 2012Ashley rated it it was amazing · review of another edition
This used to be my favorite play in the entire world. I think that was because I had identified with Anouillh's Antigone much more when I was very young and very self-righteous. Maybe I'm still both of those things, but that's got nothing to do with this play so I will just say, upon re-reading this, that it is a really good adaptation of Sophocles. An excellent one, in fact. The real star of this adaptation, I now realize, is Creon. He is still 'un tyrant' but a very complex one who sees himsel...more
Nov 12, 2015Joshua Nuckols rated it liked it · review of another edition
Passionate portrayal of idealist courage, yet still hollow and empty.
May 15, 2015Suzanne rated it it was amazing · review of another edition
Shelves: classics, 5-stars, favorites, plays, classical-adaptations
I'm not usually a fan of adaptions of classical texts, but this was fantastic. It keeps all the spirit of Sophocles' original, while being highly relevant to the period it was produced in (Nazi occupied France). Antigone clearly represents the French Resistance and the unthinking Guards Hitlers' Nazi followers. What's interesting is the representation of the harsh and unyielding ruler Creon (Hitler). The performance was allowed by the Nazi regime because the portrayal of the king was complex and...more
Mar 20, 2014Chris rated it really liked it · review of another edition
If you like your literature to feature strong, articulate women you don’t have to go much farther than Antigone. Jean Anouilh’s version was written in 1941-1942 at the height of the Nazi occupation of Paris. Creon is the evil tyrant and Antigone is the voice of resistance.
But is it that simple? Jean Anouilh has cleverly written his play in such a way that we can almost sympathise with both sides.
The war is over and Creon is triumphant. Antigone’s brothers, part of the revolt, are both dead. Cr
...more
Dec 18, 2011תניה rated it really liked it · review of another edition
Antigone: Understand! The first word I ever heard out of any of you was that word 'understand'. Why didn't I 'understand' that I must not play with water - cold, black, beautiful flowing water - because I'd spill it on the palace tiles. Or with earth, because earth dirties a little girl's frock. Why didn't I 'understand' that nice children don't eat out of every dish at once; or give everything in their pockets to beggars; or run in the wind so fast that they fall down; or ask for a drink when t...more
Nov 20, 2017Aseel rated it it was amazing · review of another edition
Holy moly, that was so good, honestly one of my favourite plays and I would love to see this live.
The play was easy to follow and I loved the long monologues by chorus, Antigone and Creon, such powerful proclamations.
Highly recommended to everyone
May 26, 2017Kiwi Begs2Differ ✎ rated it it was ok
Interesting version of the classic play by Sophocles, still I prefer the original. 2.5 stars
Jan 14, 2013Simon Mcleish rated it really liked it · review of another edition
Originally published on my blog here in January 2002.
Anouilh has taken over the plot of the play directly from Sophocles, while changing the characterisation of Antigone and her uncle Creon to make a point very clear (though presumably not to the German authorities) when originally produced in occupied Paris. His play is not about Antigone's choice but about the futility of resistance and the moral bankruptcy of both resistance and collaboration (the Germans being symbolised by Creon).
The story
...more
Jun 18, 2012Mereie rated it really liked it · review of another edition
Antigone: Sophocles versus Anouilh
Since I am about to see a Dutch adaptation of Anouilh's version of Antigone, I decided to read both plays beforehand (Anouilh in French, Sophocles in English). Perhaps it is advisable to read Sophocles first (which I did not do), for it is clearly the more superficial piece of the two. The story is clear-cut, the predicaments of the characters are all there, but the story misses psychological depth: Anouilh's characters are much more rounded than Sophocles'. We
...more
Jan 02, 2011Brice rated it it was amazing · review of another edition
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Dec 26, 2017Diego G rated it really liked it · review of another edition
Jean Anouilh’s Antigone was first published and went to stage in 1944 during the Nazi occupation of France. Anouilh’s interpretation of Sophocles' Greek tragedy soon became a symbol for the French Resistance as freedom fighters saw the heroine's civil disobedience and defiance to tyranny as a condemnation of collaboration with the Nazis. Creon, the Tyrant of Thebes, took on the role of the Vichy Government while Antigone took on the role of the French Resistance.
Jan 10, 2016Rebekah rated it it was amazing · review of another edition
Shelves: devour-in-one-sitting, classics, heartbreaking
Oct 19, 2018Eva rated it it was amazing · review of another edition
Holy smokes. This was so well written. Read this version of Antigone!
Jun 03, 2018Steven Godin rated it it was amazing
One of the best plays I have ever read.

Jean Anouilh Pronunciation

Jan 06, 2018TheNerdyOne rated it it was ok · review of another edition
Meh. I get where Anouilh is coming from, but it was meh. meh.
Feb 05, 2018Charlie rated it it was amazing · review of another edition

Jean Anouilh Antigone Pdf

A perfect ode to the teenage spirit.
topics posts views last activity
Bright Young Things:Antigone by Jean Anouilh 7 18Mar 13, 2014 10:43AM
Recommend It | Stats | Recent Status Updates
See similar books…
See top shelves…
108followers
Anouilh was born in Cérisole, a small village on the outskirts of Bordeaux and had Basque ancestry. His father was a tailor and Anouilh maintained that he inherited from him a pride in conscientious craftmanship. He may owe his artistic bent to his mother, a violinist who supplemented the family's meager income by playing summer seasons in the casino orchestra in the nearby seaside resort of Arcac...more

Barbara Bray Twitter

More quizzes & trivia...
“I spit on your happiness! I spit on your idea of life--that life that must go on, come what may. You are all like dogs that lick everything they smell. You with your promise of a humdrum happiness--provided a person doesn't ask much of life. I want everything of life, I do; and I want it now! I want it total, complete: otherwise I reject it! I will not be moderate. I will not be satisfied with the bit of cake you offer me if I promise to be a good little girl. I want to be sure of everything this very day; sure that everything will be as beautiful as when I was a little girl. If not, I want to die!” — 152 likes

Antigone Jean Anouilh Translated Barbara Bray Pdf Readers

“It bothered me that whatever was waiting wasn't waiting for me” — 23 likes
More quotes…